lundi 13 octobre 2008

Autrefois




"Je t'embrasse bien fort mon Jean. Ta Jeanne qui t'aime.
Lorsque tu m'enverras des cartes-vues, écris quelques mots derrière, elles auront plus de valeur que si tu n'y mets rien.

Ce jour-là, je finissais mes 24 ans, et c’était un jour bien triste pour moi car je t’ai accompagné à la gare de Lamagistère. Le 5 novembre aussi mon Jean chéri tu étais à la maison pour 3 jours. Tu te rappelle bien que moi je suis partie d’Albi le cœur bien gros le matin et toi tu es parti le soir. Il me semble te voir dans l’encadrement de la porte lorsque tu es arrivé le lendemain matin, que tu m’as surprise en train de pleurer et de t’écrire. Ce jour-là aussi, j’étais heureuse, mais mon bonheur devait être de courte durée. Enfin, que veux-tu mon petit Jean, c’est ainsi, nous n’y pouvons rien. Mais le 5, le 6 et le 7 mai et le 13 et le 14, pense à la Jeanne car elle pensera souvent à toi, ces jours-là car il y aura 6 mois à ces époques qu’elle ne t’aura pas vu, ni toi à elle. Adieu mon petit Jean aimé, reçois de ta petite Jeanne ses plus tendres baisers. Mon Jean je t’aime de tout mon cœur. Ta petite Jeanne."


"Big kisses for you my Jean. Your Jeanne who loves you.
When you send me picture-cards, write a few words on the back, they'll have more value for me than if you don't.

On that day, it was the end of my 25th year and it was a sad day for me as I went with you to the train station of Lamagistère. On November 5, my dear Jean, you stayed at home for 3 days. You remember that I left Albi in the morning with a heavy heart and you left in the evening. I feel like I'm seeing you in the door frame just like when you arrived the following day and that you surprised me writing to you and crying. That day too, I was happy, but this joy was going to be short-lived. But what can we do my little Jean, this is the way things are, we can't do anything about it. But on the 5th, the 6th and the 7th of May, as well as the 13th and the 14th think about your Jeanne because she'll think a lot about you on these days, because it will be 6 months that she won't have seen you and you her. Goodbye my little Jean that I love, receive from your little Jeanne her most tender kisses. My Jean, I love you with all my heart. Your little Jeanne."


Une des lettres de Jeanne à son mari Jean qui combattait sur le front Est, dans le Vosges. Certainement l'une de ses lettres les plus émouvantes.

Another of the letters from Jeanne to her husband Jean who was fighting on the Eastern front, in the Vosges. I think it may be the most moving letter of all.

Aucun commentaire: